Se llama Justo Márquez, tiene 60 años y está enfermo de cáncer. El lunes irá a la prisión de Alhaurín de la Torre para pedir su ingreso voluntario con una pancarta en su espalda para que, al menos, le escuchen. No ha cometido delito alguno, pero dice que es la única salida que tiene para estar acompañado y asistido.
大爷名叫胡斯托·马尔克斯(Justo Márquez),今年60岁,是一名癌症患者。为了能让自己的诉求被听到,本周一(9月4日)他身背横幅前往Alhaurín de la Torre监狱申请入狱。他没有犯下任何罪行,但却说这是他能得到陪伴和帮助的唯一方式。


(图源:)

Justo Márquez nació en la localidad granadina de Almuñécar en 1963. Reside ahora en Motril, aunque la mayor parte de su vida ha residido en Nerja. Asegura que no tiene problemas económicos. Solicita ingresar en prisión a partir de octubre, porque antes debe acudir a una revisión. Admite que padece, aparte del cáncer, de depresión y pide que le atiendan. Su situación ha empeorado en los últimos meses.
胡斯托·马尔克斯1963年出生于格拉纳达的阿尔穆涅卡尔镇(Almuñécar)。他现在居住在莫特里尔(Motril),但他大部分时间都住在内尔哈(Nerja)。他确定自己没有经济上的问题。他想要申请从今年十月开始入狱,因为之前他需要做全身体检。他承认,除了癌症之外,他还患有抑郁症,并需要接受治疗。近几个月来,他的病情恶化了。

Denuncia que acudió a los servicios sociales y la única solución que le dieron fue visitar a su médico de cabecera para que le recete medicamentos. Asegura que no tiene ganas ni de salir a la calle ni de limpiar su casa. "Mi casa está hecha una pocilga. Cuando salgo a la calle solo me entran ganas de llorar y estoy solo desde hace varios meses", asegura Justo Márquez, en declaraciones a la SER.
他抱怨说,他去了社会服务机构,但他们给他提出的唯一解决办法是去让他的家庭医生开药。他说他不想出门甚至不想打扫房子。“我的房子变成了猪窝。当我上街时,我只想哭,我已经独自呆了几个月了,”胡斯托·马尔克斯在采访中说。

Cuando tenía 17 años fue detenido por "problemas con drogas", pero ahora quiere volver a la cárcel de manera voluntaria. "No quiero cometer ningún delito. No quiero hacerle daño a nadie", insiste.
他17岁时曾因“药物相关问题”被捕入狱,现在却自愿申请重返监狱。“我不想犯罪。我不想伤害任何人,”他坚持说。


(图源:YouTube@The Wild Project)

Está solo, no ve a sus hijos desde hace meses. En junio su salud empeoró y mantiene que la única manera de estar acompañado y atendido es ingresar en la cárcel. No pierde la esperanza, pero sabe que es muy complicado que le acepten.
他孤身一人,几个月没有见到他的孩子了。6月他的病情恶化,他认为唯一能得到陪伴和照顾的途径就是入狱。他仍然没有失去希望,但他知道获得入狱许可对他来说很难。

Justo insiste en que si no le ingresan, va a manifestarse frente al centro penitenciario cada semana, hasta que, al menos, le escuchen. "Tienen que buscar una solución. No pueden dejarme así".
胡斯托坚持说,如果他们不同意他入狱,他每周都会在监狱前站着,直到他们愿意倾听他的诉求。“他们必须找到解决方案。他们不能这样不管我。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。