“诶,出去玩吗?”“啊?可是我是B型血诶。”(ชั้นเลือดกรุปบี)不知道有多少人知道这个梗?看完这篇文章大家就会知道这句话出自哪里,又可以在什么情况下使用了。

กลายเป็นศัพท์โซเชียล วลีสุดฮิตในตอนนี้เลยก็ว่าได้ สำหรับวลี “ชั้นเลือดกรุปบี” ที่หลายๆ คนเอามาเล่นตามๆ กันจนกลายเป็นไวรัลสุดขำ เพราะความช่างคิดของเจ้าของวลี ซึ่งในวันนี้ เราก็จะพาเพื่อนๆ มารู้จักความหมาย และที่มากันซักหน่อยว่า “ชั้นเลือดกรุปบี” มาจากไหน
这句“我是B型血”可谓是成为了现在红极一时的网络流行语,经常被很多人拿来玩,以至于变成了一个很搞笑的梗。

ชั้นเลือดกรุปบี
“我是B型血”


มาจากยูทูเบอร์สายฮา จากช่อง เอิ้ก ชาลิสา เจ้าของช่อง “EAT อีสมารูอ้วย” โดยที่มาของวลีนี้มาจาก EP.41 ของช่องเธอ โดยเธอได้เล่าว่า เวลาเพื่อนชวนไปไหน แล้วเราไม่อยากไป แล้วหาข้ออ้างอะไรไม่ได้ เธอจะพูดว่า "ไม่ได้หรอก ชั้นเลือดกรุปบี" ซึ่งจะทำให้คนที่ถามมีความงงว่า เอ๊ะ กรุปบีแล้วยังไง งง แล้วก็จะทำให้อีกฝ่ายเลิกถามไปเอง
来自于一位YouTube搞笑博主Egg Chalisa,在她的频道“EAT อีสมารูอ้วย”的第41集的视频中,她说朋友邀请她出去,而她并不想出去但又找不到借口的时候,她就会说“不行,我是B型血。”这会让问问题的人很疑惑:“诶?B型血然后呢?懵。”这样对方就不会接着问了。

B型血的明星:

เจมส์ ธีรดนย์ James Teeradon

การใช้วลี "ชั้นเลือดกรุปบี" เวลาที่เราอยากปฏิเสธใครจริงๆ ด้วยความไม่อยาก ให้พูดประโยคดังกล่าวด้วยเสียงชวนเห็นใจ แบบว่า อยากไปนะแต่ไปไม่ได้จริงๆ ยกตัวอย่างเช่น เมื่อเพื่อนชวนไปเที่ยวต่างจังหวัด เราก็ต้องตอบว่า "ไม่ได้หรอกแก ชั้นเลือกกรุปบี" ด้วยน้ำเสียงวิงวอนความเห็นใจ และเพื่อนก็จะงงไปเองกับคำตอบที่เราให้ไปว่า กรุปบีเกี่ยวอะไร
“我是B型血”这句话应用于我们真的很想拒绝别人的时候,可以用很可怜的语气说出上述这句话,表现出我很想去但真的去不了的态度。实例演示:当朋友邀请我们去外府玩,我们就要央求可怜般地回答“不行啊,我是B型血。”这样朋友就会对你的回答表示疑惑并且说:“这和B型血有什么关系?”

B型血的明星:

ฌอห์ณ จินดาโชติ Sean Jindachot

หลังจากที่คลิปดังกล่าวถูกแชร์ออกไป ก็เรียกได้ว่ากลายเป็นคลิปสุดฮาและไวรัล ที่หลายๆ คนเอาไปใช้ตามกันอย่างสนุกสนานกันทั่วโลกโซเชียลมีเดียกันเลยทีเดียว
在上述视频发布出去之后,可以说成为了最热门搞笑的视频,很多人都兴致勃勃地把它运用到了各国的社交媒体中。

虽然有些荒诞,但作为一个很难拒绝他人的人,泰语君觉得这个方法或许可以一试。大家会用这个梗了吗?

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。