小时候家里有兄弟姐妹的孩子们一定不可避免的遇到一个问题:当只有一件玩具、一件衣服、一块蛋糕时,要怎么分配大家才都会开心。今天我们来看看当一颗西瓜遇到两个小孩,父亲出的难题要怎么解决呢?

ชาวนาผู้หนึ่งมีบุตรสาวอยู่สองคน วันหนึ่งอยากจะทดลองปัญญาของบุตรทั้งสอง จึงส่งแตงโมให้บุตรทั้งสอง1ใบ โดยบอกว่าให้ทั้งสองไปแบ่งกันกินให้เท่าๆกัน เพื่อจะได้ไม่ต้องโต้เถียงทะเลาะเบาะแว้งกันเรื่อได้มากได้น้อย ถ้าแบ่งไม่ได้เท่าๆกันเกิดทุ่มเถียงกันขึ้น ก็จะต้องถูกลงโทษทั้งสองคน
有一个农民有两个女儿。有一天他想考验两个女儿的智慧,就给了女儿们一颗西瓜,并对她们说把这颗瓜平分了吃,这样就不会为了谁的多谁的少而互相争吵。如果不能平分发生了争执那么两个人都要被责备。

เด็กทั้งสองเมื่อได้รับแตงโมมาแล้วไม่รู้ว่าจะผ่าแบ่งกันอย่างไรจึงจะได้ส่วนเท่าๆกันด้วยเกรงจะต้องถูกทำโทษ ในที่สุดจึงตกลงกันในวิธีการดังนี้ โดยที่เด็กทั้งสอง เห็นว่าเป็นวิธีที่ยุติธรรม คือ ถ้าหากใครเป็นผู้ผ่าแตงโมออกเป็นสองซีก ผู้นั้นจะต้องเป็นฝ่ายเลือกทีหลัง และจะต้องยอมให้ฝ่ายที่ไม่ใช่เป็นคนผ่าเลือกก่อน ทั้งนี้ก็เพื่อป้องกันไม่ให้คนผ่าลำเอียง โดยผ่าเป็นชิ้นโตชิ้นหนึ่งและชิ้นเล็กชิ้นหนึ่ง แล้วคนผ่ารีบเลือกเอาชิ้นโตเป็นของตนเองเสียก่อน
两个小孩拿到西瓜后害怕被责备,但不知道该怎么分才可以分成大小一样的两部分。最后决定用下面这种两个小孩都觉得是一个公平的方法。即如果谁是那个把瓜分成两份的人,那么那个人是之后挑选瓜的人,要同意让那个不分瓜的人先挑。这样就可以防止分瓜的人私心把瓜分的一半大一半小,并把大的那一半据为己有。

เมื่อเด็กทั้งสองได้ผ่าแตงโมแบ่งกันเสร็จแล้ว จึงรีบวิ่งไปเล่าให้บิดาฟัง บิดามีความพอใจในสติปัญญาของเด็กทั้งสองนั้นมาก
当孩子们把瓜分好后就跑去告诉父亲,父亲听后对两个孩子的聪明才智感到十分满意。

生词学习:คำศัพท์

ทดลอง 实验;尝试        ทะเลาะเบาะแว้ง 争吵;争论

ทุ่มเถียง 争吵;争论      ผ่า 剖       ลำเอียง 偏颇;不公正

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。