当泰国人穿上中国古装是什么感觉 | 歌曲《担心》干货讲解
你知道吗,我对追逐你的脚步、猜疑你的一举一动感到疲倦了。你还记得我吗?你和别人在一起的时候、你和别人牵手的时候、你和别人拥抱的时候、你和别人亲吻的时候、你和别人对视的时候,多希望你都能想起我。
เพลง พะวง
歌曲:担心
สังกัด Mellow Me
出品:Mellow Me
ศิลปิน พริกไทย
艺术家:พริกไทย(乐队)
ร่วมร้องโดย โก๊ะ นิพนธ
合作演唱:Koh Niphon
https://v.qq.com/x/page/e08003no0r0.html
*เหนื่อยที่ต้องระแวง เหนื่อยที่ต้องไล่ตาม
要猜疑很累 要追逐也很累
หรือฉันต้องปล่อยวางจะดีกว่าไหม
还是说 我放手 会更好呢
เหมือนกับฝนที่ตก จะให้ห้ามฟ้าได้อย่างไร
就好像下起来的雨 你让我怎么阻止天空呢
เหมือนถ้าคนจะไป รั้งเขาให้ตายก็เท่านั้น
就好像要离开的人 也是他的命数让他死的
*ฉันไม่บังอาจต่อว่า ถ้าไร้ข้อความ
如果没有消息 我不敢继续说下去
ฉันไม่บังอาจติดตาม เฝ้าถามเธออยู่ไหน
我不敢关注你 守着你问你在不在
เมื่อเธอนั้นบอกห่างกันฉันต้องไว้ใจ
当你说分开 我也要放心
ฉันขอเพียง เพียงก่อนเธอคิดทำอะไร
我只求 只求知道你想做什么
**ยามที่ตาเธอมอง จ้องใครๆ คิดถึงหน้าฉันไว้
当你的眼睛看向谁 盯着谁的时候都别忘了想想我
ยามที่มือเธอคิดจะจับกับเขา คิดถึงฉันไว้
当你想要牵起他的手 也想想我
ยามที่ใจเธอนั้นทำอย่างวันทอง มีสองหัวใจ
当你像文学小说里同时爱二人的女主一样 有二心
คิดไว้ถ้าฉันทำบ้างอย่างเธอ
想想看 如果我像你那样做 会怎样
**ยามที่ตาเธอมองจ้องใครๆ คิดถึงหน้าฉันไว้
当你的眼睛看着谁的时候 想想我的脸
ยามที่ปากเธอคิดจะจูบกับเขา คิดถึงฉันไว้
当你的嘴唇要和他亲吻时 也想想我吧
ยามที่ใจเธอนั้นทำอย่างวันทอง มีสองหัวใจ
当你像文学小说里同时爱二人的女主一样 有二心
คิดไว้ถ้าฉันทำบ้างอย่างเธอ ได้หรือเปล่า
想想看 如果我像你那样做 也可以吗
……
(重复*、重复**)
接下来让我们看看在歌词中遇到的生词:
①พะวง =กังวล ห่วงใย 作为 [动词]翻译成:担心、担忧、忧心。这个词平时很少用来造句,大家一般都用กำวล和ห่วงใย这两个词,那下面就用这两个词来造句啦。例如:
เธอไม่ต้องกังวลหรอกนะ แผลนิดเดียวเดี๋ยวก็หายเอง.
你不用担心啦,这么点小伤等会它就自己好了。
②ระแวง 作为 [动词]翻译成:猜疑、怀疑。这个词呢平时也比较少见,一般用做“怀疑”之意时,比较常见的是“สงสัย”这个词,下面我就用这个词造句啦。例如:
ฉันสงสัยว่าเขาเป็นฆาตกร.
我怀疑他是杀人凶手。
③ไล่ตาม 作为 [动词]翻译成:追赶、追逐。例如:
กว่าจะมาถึงจุดนี้ ฉันไล่ตามเธอมานานแค่ไหนแล้วเธอรู้ไหม.
我是追赶了你多久才走到这一步的,你知道吗?
④ปล่อย 作为 [动词]翻译成:放开、放。例如:
ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันอยู่กับเธอต่อไม่ได้จริงๆแล้ว.
放我走吧,我真的没办法继续和你在一起了。
⑤บังอาจ 作为 [形容词]翻译成:胆敢、竟敢。例如:
เธอบังอาจมากที่กล้าทำผิดกฎหมาย ระวังจะเข้าคุกไม่รู้ตัว
你太大胆了,竟敢做违法之事,小心等下被送进监狱了还不知道发生了啥。
⑥ ข้อความ 作为 [名词]翻译成:消息、信息。例如:
ข้อความที่เขาส่งไปเธอได้อ่านหรือยังคะ
他发过去的消息你看了吗?
⑦ติดตาม 作为 [动词]翻译成:关注、追踪、跟随。例如:
ถ้าอยากอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมก็ติดตามเพจเฟซบุ๊กของฉันนะคะ
如果想了解更多详情,请关注我的Facebook主页哦~
⑧จ้อง 作为 [动词]翻译成:注视、凝视、盯住、对准。例如:
อย่าจ้องดูฉันแบบนี้ได้ไหม ฉันเขิน
别这样注视着(盯着)我看可以吗,我会害羞。
ฉันรู้สึกเหมือนมีคนจ้องมองอยู่ตลอดเวลา
我感觉好像有人一直盯着我看。
⑨ยาม 作为 [名词]翻译成:警卫、时期、时刻。例如:
ยามเมื่อฉันทุกข์ใจ ก็มีเธอนี่แหละที่รับฟังฉัน
我痛苦的时候,也就只有你听我说话了。
声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自腾讯视频,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。
