你知道吗,我对追逐你的脚步、猜疑你的一举一动感到疲倦了。你还记得我吗?你和别人在一起的时候、你和别人牵手的时候、你和别人拥抱的时候、你和别人亲吻的时候、你和别人对视的时候,多希望你都能想起我。

 

เพลง พะวง
歌曲:担心

สังกัด Mellow Me
出品:Mellow Me

ศิลปิน พริกไทย    
艺术家:พริกไทย(乐队)

ร่วมร้องโดย โก๊ะ นิพนธ
合作演唱:Koh Niphon

https://v.qq.com/x/page/e08003no0r0.html

*เหนื่อยที่ต้องระแวง เหนื่อยที่ต้องไล่ตาม
要猜疑很累 要追逐也很累

หรือฉันต้องปล่อยวางจะดีกว่าไหม
还是说 我放手 会更好呢

เหมือนกับฝนที่ตก จะให้ห้ามฟ้าได้อย่างไร
就好像下起来的雨 你让我怎么阻止天空呢

เหมือนถ้าคนจะไป รั้งเขาให้ตายก็เท่านั้น
就好像要离开的人 也是他的命数让他死的

*ฉันไม่บังอาจต่อว่า ถ้าไร้ข้อความ
如果没有消息 我不敢继续说下去

ฉันไม่บังอาจติดตาม เฝ้าถามเธออยู่ไหน
我不敢关注你 守着你问你在不在

เมื่อเธอนั้นบอกห่างกันฉันต้องไว้ใจ
当你说分开 我也要放心

ฉันขอเพียง เพียงก่อนเธอคิดทำอะไร
 我只求 只求知道你想做什么

**ยามที่ตาเธอมอง จ้องใครๆ คิดถึงหน้าฉันไว้
当你的眼睛看向谁 盯着谁的时候都别忘了想想我

ยามที่มือเธอคิดจะจับกับเขา คิดถึงฉันไว้
当你想要牵起他的手 也想想我

ยามที่ใจเธอนั้นทำอย่างวันทอง มีสองหัวใจ
当你像文学小说里同时爱二人的女主一样 有二心

คิดไว้ถ้าฉันทำบ้างอย่างเธอ
想想看 如果我像你那样做 会怎样

**ยามที่ตาเธอมองจ้องใครๆ คิดถึงหน้าฉันไว้
当你的眼睛看着谁的时候 想想我的脸

ยามที่ปากเธอคิดจะจูบกับเขา คิดถึงฉันไว้
当你的嘴唇要和他亲吻时 也想想我吧

ยามที่ใจเธอนั้นทำอย่างวันทอง มีสองหัวใจ
当你像文学小说里同时爱二人的女主一样 有二心

คิดไว้ถ้าฉันทำบ้างอย่างเธอ ได้หรือเปล่า
想想看 如果我像你那样做 也可以吗
……
(重复*、重复**)

 

接下来让我们看看在歌词中遇到的生词:

①พะวง =กังวล ห่วงใย 作为 [动词]翻译成:担心、担忧、忧心 这个词平时很少用来造句,大家一般都用กำวลห่วงใย这两个词,那下面就用这两个词来造句啦。例如:

เธอไม่ต้องกังวลหรอกนะ แผลนิดเดียวเดี๋ยวก็หายเอง.
你不用担心啦,这么点小伤等会它就自己好了。 

②ระแวง 作为 [动词]翻译成:猜疑、怀疑。这个词呢平时也比较少见,一般用做“怀疑”之意时,比较常见的是“สงสัย”这个词,下面我就用这个词造句啦。例如:

ฉันสงสัยว่าเขาเป็นฆาตกร.
我怀疑他是杀人凶手。

③ไล่ตาม 作为 [动词]翻译成:追赶、追逐。例如:

กว่าจะมาถึงจุดนี้ ฉันไล่ตามเธอมานานแค่ไหนแล้วเธอรู้ไหม.
我是追赶了你多久才走到这一步的,你知道吗?

④ปล่อย 作为 [动词]翻译成:放开、放。例如:

ปล่อยฉันไปเถอะ ฉันอยู่กับเธอต่อไม่ได้จริงๆแล้ว.
放我走吧,我真的没办法继续和你在一起了。

⑤บังอาจ 作为 [形容词]翻译成:胆敢、竟敢。例如:

เธอบังอาจมากที่กล้าทำผิดกฎหมาย ระวังจะเข้าคุกไม่รู้ตัว 
你太大胆了,竟敢做违法之事,小心等下被送进监狱了还不知道发生了啥。

⑥ ข้อความ 作为 [名词]翻译成:消息、信息。例如:

ข้อความที่เขาส่งไปเธอได้อ่านหรือยังคะ
他发过去的消息你看了吗?

⑦ติดตาม 作为 [动词]翻译成:关注、追踪、跟随。例如:

ถ้าอยากอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมก็ติดตามเพจเฟซบุ๊กของฉันนะคะ
如果想了解更多详情,请关注我的Facebook主页哦~

⑧จ้อง 作为 [动词]翻译成:注视、凝视、盯住、对准。例如:

อย่าจ้องดูฉันแบบนี้ได้ไหม ฉันเขิน
别这样注视着(盯着)我看可以吗,我会害羞。
ฉันรู้สึกเหมือนมีคนจ้องมองอยู่ตลอดเวลา
我感觉好像有人一直盯着我看。

⑨ยาม 作为 [名词]翻译成:警卫、时期、时刻。例如:

ยามเมื่อฉันทุกข์ใจ ก็มีเธอนี่แหละที่รับฟังฉัน
我痛苦的时候,也就只有你听我说话了。
 

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自腾讯视频,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。